La newsletter di Giulio Meotti

La newsletter di Giulio Meotti

Share this post

La newsletter di Giulio Meotti
La newsletter di Giulio Meotti
“Posso tradurre Dostoevskij, ma ho la colpa di essere bianco e non posso tradurre un nero”
Copia il link
Facebook
Email
Notes
Più

“Posso tradurre Dostoevskij, ma ho la colpa di essere bianco e non posso tradurre un nero”

André Markowicz, traduttore dei "Fratelli Karamazov", sul licenziamento dei traduttori di Amanda Gorman. In Francia traduzione assegnata a un congolese. Basterà farsene una ragione e non leggerla

Avatar di Giulio Meotti
Giulio Meotti
mar 15, 2021
∙ A pagamento
8

Share this post

La newsletter di Giulio Meotti
La newsletter di Giulio Meotti
“Posso tradurre Dostoevskij, ma ho la colpa di essere bianco e non posso tradurre un nero”
Copia il link
Facebook
Email
Notes
Più
1
Condividi

“Nessuno ha il diritto di dirmi cosa posso tradurre o meno. Ma la natura ha fatto di me non solo un ebreo, ma un ‘maschio bianco dominante’, per usare la nuova terminologia”. André Markowicz, il celebre traduttore in francese di Fëdor Dostoevski, reagisce così con un articolo su Le Monde ai due casi di censura delle traduzioni della poetessa di colore A…

Continua a leggere con una prova gratuita di 7 giorni

Iscriviti a La newsletter di Giulio Meotti per continuare a leggere questo post e ottenere 7 giorni di accesso gratuito agli archivi completi dei post.

Already a paid subscriber? Accedi
© 2025 Giulio Meotti
Privacy ∙ Condizioni ∙ Notifica di raccolta
Inizia a scrivere.Scarica l'app
Substack è la casa della grande cultura

Condividi

Copia il link
Facebook
Email
Notes
Più