“L'idea che un bianco non può tradurre un nero è terrificante”
René de Ceccatty ha tradotto Dante e Pasolini: “Il politicamente corretto fa impazzire le persone”. Timothée de Fombelle ha scritto sulla schiavitù. Ma è bianco e quindi non è pubblicabile
Lo scrittore ed editore René de Ceccatty reagisce al caso della traduttrice olandese di Amanda Gorman, che ha dovuto rinunciare al lavoro perché, da bianca, è stata giudicata indegna di tradurre un’autrice di colore. Traduttore in francese di molti nostri scrittori, da Dante a Pasolini, De Ceccatty al settimanale francese Le Point ora spiega: “L'idea ch…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to
La newsletter di Giulio Meotti
to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.