“L'idea che un bianco non può tradurre un nero è terrificante”
René de Ceccatty ha tradotto Dante e Pasolini: “Il politicamente corretto fa impazzire le persone”. Timothée de Fombelle ha scritto sulla schiavitù. Ma è bianco e quindi non è pubblicabile
Lo scrittore ed editore René de Ceccatty reagisce al caso della traduttrice olandese di Amanda Gorman, che ha dovuto rinunciare al lavoro perché, da bianca, è stata giudicata indegna di tradurre un’autrice di colore. Traduttore in francese di molti nostri scrittori, da Dante a Pasolini, De Ceccatty al settimanale francese Le Point ora spiega: “L'idea ch…
Continua a leggere con una prova gratuita di 7 giorni
Iscriviti a La newsletter di Giulio Meotti per continuare a leggere questo post e ottenere 7 giorni di accesso gratuito agli archivi completi dei post.